Девушка монолог проигнорировала и, закатав манжеты блузки, продемонстрировала запястья.

— Видите? Браслета нет. Его украли пару дней назад.

Узкие губы вампира растянулись в презрительной усмешке:

— Вы считаете нас идиотами? Как могли украсть зачарованную вещь?

— Я давно не обновляла заклинание от воров.

Стыдливый румянец на щеках магички свидетельствовал в ее пользу.

— И вы написали заявление о краже? — коварно предположил вампир.

— Нет, я собиралась завтра-послезавтра пройтись по скупщикам ворованных магпредметов. Амулет такого класса не может затеряться без следа.

Детектив Хантингтон нервно вертел солнцезащитные очки за дужку и скептически кривился, его напарник задумчиво потирал двойной подбородок.

— Что ж, — первым поднялся маг, — все сказанное вами мы проверим. Я искренне надеюсь, что вы не лгали, мисс, иначе наш капитан разочаруется в приемной дочери своего славянского сородича. И никаких поблажек больше не будет. Вы понимаете, о чем я, Аня?

Девушка пожала плечами. Вместо Митчелла ответил вампир:

— Если вы солгали, то в следующий раз, когда принц Нижнего Амстердама поинтересуется, кого полиция подозревает в убийстве его лучшего поставщика Блеквуда, мы не станем утаивать информацию.

— Можно подумать, вы еще не рассказали обо мне своему хозяину, — неуверенно пробормотала Аня и охнула — мгновенно переместившийся вампир навис над ней темной громадой.

— У меня нет хозяина, я служитель закона, — прошипел кровосос, — который вы, юная леди, не единожды безнаказанно нарушали. Но теперь я слежу за вами и не позволю попирать правила, обязательные для каждого полуночника.

Детектив Митчелл бесцеремонно похлопал напарника по спине:

— Хантингтон, прекращай, ты запугал бедную девочку. И вообще, нам пора. — Повернувшись к бледной магичке, извиняющимся тоном произнес: — Простите его, он порой забывается.

Когда детективы из отдела расследования убийств Нью-Йоркского департамента полиции Полуночи ушли, Данилевская на автомате проверила, не оставили ли они в конференц-зале магическую прослушку. Затем дрожащими пальцами вытащила из кармана пиджака черный смартфон.

— Ромочка, — обрадовалась быстро ответившему абоненту, — Рома, послушай, ты уже отнес мой браслет в ремонтную мастерскую? Нет? Хвала Высшим Силам! Ром, у меня мало времени, чтобы вдаваться в подробности, поэтому слушай и не перебивай. Сейчас ты возьмешь мой браслет и поедешь в Чайнатаун. На улице ювелирных магазинов спросишь Цзинь Хуа Ли и отдашь браслет.

Некоторое время девушка внимательно слушала ответ невидимого собеседника, а потом резко оборвала:

— А остальное — не твое дело, Ром. Вечером все узнаешь.

Не прощаясь, Аня нажала на сенсорном экране «Разъединить». Посидела неподвижно и, набравшись духу, нашла в списке контактов номер телефона, подписанный загадочной аббревиатурой — ОЗПСХ. Вот бы повеселились дешифровщики, если бы им довелось ее взломать. Когда-то взбешенная Аня обозвала разозлившего ее человека правдиво и емко — «Очень Занудная Принципиальная Старая Хрычовка». И поклялась, что к ОЗПСХ никогда и ни за что не обратится за помощью и в Чайнатаун будет заглядывать лишь за наличными.

Что ж, клятвы иногда приходится нарушать.

Глава 3

2 мая

Познакомившись с мамой Кирилла, Лиля быстро поняла, как ей повезло с будущей свекровью. Лидия Булатова, в прошлом Данилевская, покоряла с первых минут общения. Легкая, чуть ироничная женщина, несмотря на жутковатую специализацию — снятие проклятий, — вызывала у своих собеседников ощущение покоя и доверия. Энергичная, подтянутая, даже, пожалуй, эффектная для своего возраста, она, по наблюдениям Лили, без труда говорила на одном языке с молодежью — сыновьями и их друзьями. Молодые люди иногда забывались и вели себя раскованно, словно рядом их сверстница. Однажды Богдан с улыбкой признал, что их мама — «мировая, свойская тетка». Неудивительно, что она находилась в курсе дел своих детей, хотя и никогда не лезла с родительскими советами.

Девушку это поначалу пугало, ведь это немыслимо странно, чтобы мама твоего парня стала подругой. Но со временем и сама подпала под воздействие шарма Булатовой. И все-таки журналистка твердо решила: девичник состоится без будущей свекрови.

Огненный маг, как и Макарова, Лидия занималась опасным, но благородным делом, исцеляя души и тела попавших под действие разнообразных проклятий. Самое страшное, когда вредоносные слова произносятся необдуманно и сгоряча. О них потом горько сожалеют, их тяжелее снимать. Сорвавшись с языка в недобрый час, они исполнялись, даже если проговоривший их человек не обладал Даром.

Лидия уверяла, что проклинать — позор для мага, обидчика лучше наказывать иным способом. Как же удивилась Лиля, когда услышала проклятие из уст самой Булатовой! Они возвращались из торгового центра, когда лихач на крутой спортивной машине опасно подрезал «матиз» Лидии. Вот тогда-то мама Кира и показала себя с темной стороны. «Чтобы ты обделался, не добежав до общественного туалета, бумага закончилась, а воду отключили!» — сердито воскликнула женщина. Увидев круглые, испуганные глаза будущей невестки, ведьма мягко улыбнулась: «Эй, с ним ничего страшного не случится. Подумаешь, опозорится перед незнакомыми людьми, может, хоть это собьет спесь с мальчика-мажора».

Лиля успокоилась, но после того случая стала немного побаиваться свекровь. Ира, экстравагантная блондинка, полурусалка, подружка вампира-программиста, любительница сквернословия и, наконец, просто лучшая подруга Макаровой, узнав о способностях матери Кирилла, восторженно потребовала познакомить их. Журналистка долго отнекивалась, пока Ира не взяла ее измором.

Теперь в ожидании Булатовой они сидели на летней площадке кафе «Impressiona» под ярко-оранжевым зонтом и пили обжигающий язык зеленый чай. Остальные столики пустовали — посетители предпочитали сидеть в полумраке помещения, где работал кондиционер. Две одинокие девушки, одна в бирюзовом сарафане, вторая в алом с черным геометрическим принтом платье со свободными рукавами, выглядели яркими цветами, брошенными на раскаленных плитах небольшого дворика.

— Начало мая, а в тени тридцать градусов. Боюсь представить середину августа. — Ира поправила тонкую лямку лазурного сарафана и продолжила обмахиваться планшетом с меню. — Что-то не помогает твой чай, — полурусалка отодвинула от себя пустую чашку, — от жары спасает холод, а не кипяток. Сейчас закажу мороженое.

Лиля укоризненно покачала головой:

— Пока мы шли сюда, ты съела два апельсиновых льда и три эскимо. Не жирновато ли, мадам?

— Еще Гиппократ написал трактат о пользе мороженого, — насупилась полурусалка.

— В его времена ели измельченные и охлажденные фрукты с медом, а не химию, от которой окрашивается язык.

— Зато вкусно. — Полурусалка проказливо высунула язык, точно такого цвета, что и зонт над их головами.

— Вкусно ей, — передразнила Лиля. — Смотри, отравишься, звонить Давиду будешь сама.

Ира мечтательно заулыбалась, вспоминая знакомство с целителем:

— Ах, Давидик! Такой лапочка, мигом разобрался с моими прошлогодними переломами. А руки у него какие! Осторожные, нежные, ммм…

— Валик хоть не слышал твои дифирамбы другому мужику?

— Слышал. — Ира самодовольно улыбнулась.

— И как отреагировал?

— Хорошо отреагировал. Закатил скандал, конечно. Потом долго не разговаривал, пока я не сказала, что у программистов руки более гибкие и сильные, чем у врачей. А что ты на меня смотришь осуждающе? Хороший скандал оживляет чувства.

— Доиграешься — сбежит он от тебя к более покладистой девушке, — подтрунивая, предупредила Лиля. — Кстати, новостей из вампирского сообщества никаких не слышала?

Глаза полурусалки загорелись, сама она вся подобралась и даже выпустила из рук меню.

— Как я могла забыть! Я сейчас тебе расскажу такое! Такое расскажу! О Кассандре!

— О, я бы тоже послушала о прорицательнице вампиров, если не возражаете, — прозвучало позади.